国际赛事中裁判用语的语言特点及其翻译策略_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(西部姑娘)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-10-27
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:6688
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:With the rapid development of globalization, the communications between different countries and regions are becoming more and more frequent. There is no exception with sports, as a popular communication style, it has attracted more and more attention. Various international events held in different time and places promote the friendship of different countries and races, it is also a great opportunity to present the host’s comprehensive strength, so the quality and ability of the referees are important, especially the translation of the referee’s command. On the basic of the predecessors’ research, this thesis mainly focuses on the linguistic features and translation strategies of referee’s command in the international tournament. Hopefully, this paper may contribute a little to the research on the linguistic features of referee’s command and its translation. 

 

Key words:  referee’s command   linguistic features   translation strategy

 

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

Chapter Two Literature Review-2

2.1 Achievement of Current Study and Deficiencies-2

2.2 The Development of Translation of Referee’s Command-3

Chapter Three Linguistic Features of Referee’s Command-5

3.1 Grammatical Features-5

3.2 Lexical Features-6

3.3 Semantic Features-8

Chapter Four Translation Strategies of Referee’s Command-10

4.1 Transliteration-10

4.2 Literal Translation-11

4.3 Liberal Translation-12

Chapter Five Conclusion-14

References-15

论文资料贡献者对本文的描述:作为一种当下较流行的交流方式,体育运动正在吸引来越来越多的注意力。在不同时间和地点举办的各种各样的国际赛事促进了不同国家和民族之间的友谊,同时也为赛事举办国提供了......
相关论文题目: