解析怎样利用词汇文化的中西异同提高跨文化交际意识[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

【摘要】当前我国学生在交际中常会冒犯对方,引起文化冲突,造成双方不愉快,究其原因是文化交际意识的缺失。本文拟从语言与文化、中西文化的异同以及英语词汇教学的角度,来研讨、了解和掌握中西文化异同在大学英语词汇教学中的重要性,从而更好地培养学生的跨文化交际意识

【关键词】跨文化交际意识;培养;英语词汇教学

0.引语

大学英语教学是高等教育的一个重要组成部分,大学英语课程的教学任务是培养学生的英语综合运用能力,特别是听说能力,使他们在今后的工作和社会交往中能使用英语进行有效的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,英语论文范文,以适应我国社会发展和国际交流的需要。因此在英语教学中,应重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料,鼓励学生多接触和使用外语。但当前我国学生在交际中常会冒犯对方,引起文化冲突,造成双方不愉快。人们一般能容忍语音或语法错误,但违反讲话规则常被认为是没有礼貌。词汇是大学英语教学的基石,在交际中起着至关重要的影响。因此,大学英语教学应立足于词汇教学之上,并将词汇教学置于跨文化交际的环境中,抓住中西文化的异同,着眼于跨文化交际能力的培养。本文拟从语言与文化、中西文化的异同与英语词汇教学的角度,来研讨、了解和掌握中西文化异同在大学英语词汇教学中的重要性,从而更好地培养学生的跨文化交际意识。

1.英语词汇教学的近况

1.1词汇教学模式化,忽略跨文化的交际功能在当前的英语教学中,词汇的教学措施和内容都相对比较简单。大多数教师关于词汇的讲授只遵循三个准则:音、形、义,其中“义”也仅停留在单词本身的字面上。教学的基本程序大都是先读单词,掌握单词的读音,然后教师再有重点地讲几个动词的搭配和用法,给出几个例句,再根据所给的词或短语进行句型操练式的会话。这种教授形式导致学生始终处于被动的课堂教学中,教师并没有引导学生进入交际应用的阶段。在这种教学模式下,学生虽然能够应用所学的词汇进行简单交流,但由于对中西文化的异同及词语在文化中的异同缺乏了解,以至于词汇使用不当,出现洋径浜英语或听不懂该词在其他语言环境下的意思,使交际受到阻碍。出现把“快乐得象只鸟”译成“ ashappy as a bird”这样的错误不胜枚举。

1.2文化导入随意性大,缺乏系统性由于当前许多教师在教学中缺乏文化导入的意识,对培养学生跨文化意识更是缺乏一个明确的、详细的计划,如教参上有的就随堂介绍一下。教授的内容极为零散,教学的随意性大,而且更多的时候是教师在讲,学生只是被动在听,缺少参与和互动。加上教学时间的限制,教师基本上以完成教学内容为主要目标。这些主客观原因都使得系统的文化导入无法落实到位,就更别提培养学生的跨文化意识了。

2.语言与文化的联系

“文化是一种复合物,它包括知识、信仰、艺术、道德、法学、风俗,以及作为社会成员的人所获得的其他任何能力和习惯。”(转引自杜学增,2017)而语言是文化的一部分,并对文化起着重要的影响。多年来人们逐渐认识到文化对语言的影响和作用以及文化异同对外语学习的制约影响。语言是文化的基石--—没有语言就没有文化;从另外一个方面看,语言又受文化的作用,反映文化。关于语言和文化的联系我们可以这样理解:第一,一个社会的语言是该社会文化中的重要的、颇为特殊的组成部分,它是文化的载体也是文化的写照,更是该社会整个文化的基础,正是通过语言,文化才能保存下来,并传给同时代的人或后人,因而任何形式的语言都有其文化的内涵;第二,从语言和社会的联系来看,语言也是一种社会现象,语言的本质属性是作为社会的交际工具。因此外语学习应该包括学习目的语的文化,语言和文化的联系应该成为外语教学的一个重要部分。学习语言必须了解文化,理解文化必须了解语言(邓炎昌,刘润清,1989)。作为英语构成要素之一的词汇自然承载着英语国家的特定文化。因此,在整个教学过程中的词汇阶段应该注意适时介绍西方文化,增加学习者对中西文化异同的敏感性,逐渐培养其跨文化交际的意识,实现提高实际交流能力的最终目标。

3.利用词汇文化的中西异同,培养跨文化交际意识

英国语言学家Geoffrey Leech在其Semantics(《语义学》)一书中提出词义可分为七个层面,分别是概念意义、内涵意义、风格意义、感情意义、联想意义、搭配意义和主题意义。前两者属于词的基本意义,后五项是词在具体语言环境中的意义。了解词的诸多层面,词汇教学中就会有所注意,从文化层面上认识词汇,将跨文化意识融入词汇教学,从根基上向学生输送英文素养,使其了解中西文化的异同,确保以后用词得体自如。

免费论文题目: