研讨英语教学的辅助运用学习(2)[英语论文]

资料分类免费英语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

法语语法是学生认为最难掌握的部分,英语与法语在词类、句式结构、时态、语式时上都有不少相同和相似的地方,但也不乏“你中有我,我中无你”的情形。

词类:都要名词、动词、形容词、冠词、代词、介词、副词等,并能在对方语言中找到对应的词,如:aller---go(去),ces---these(这些),avec----with(与…一起)。但并不是任何情形都能替代的,如:我身上带了200元钱。

法:J’ai 200 yuans sur moi.

错:J’ai 200 yuans avec moi.

英:I have 200 yuan with me.

法语名词和形容词都有单、复数和阴阳性之分,英语名词虽有单、复数,但没有阴阳之分,形容词既无单、复数又无阴阳性。法语和英语都不定冠词和定冠词,英语论文题目,但英语没有部分冠词和缩略冠词,且定冠词的用法也不尽相同,如法语在语言、国家名称、节假日、星期、总体概念名词等前要用定冠词,而英语不用。

法:Monique aime la Chine.

英:Susun love China.

而且,英语与法语一样有人称代词(him,her,them,it),法语更复杂些,分为直接宾语和间接宾语人称代词和重读人称代词等(le,la,les,lui,,nous,vous,leur,moi,elle,etc.)。句式结构:法语和英语都是以主、谓、宾的基本句式排序。但词序上有所不同,法语副词作状语时放在宾语前,如:他的法语讲得很好。

法:Il parle très bien le fran?ais.

英:He speaks French very well.

英语的形容词都放在名词,而法语的形容词大多放在名词的后面,个别的可放在名词前面,但意思有所改变,如

des filles intelligentes(法)

—some intelligent girls(英)。

两语中宾语人称代词的位置有差异,英语放在动词或介词后,法语放在动词前或介词后,复合时态时,过去分词的性数要与直接宾语代词性数一致等等,这是学生意识最缺乏的一点。如:她没有看见他们。

法:Elle ne les a pas vus.

英:She didn’t see them.

法语的联系从句与英语的定语从句基本相当,但问题是法语的联系代词也须注意它的性数配合;还有直接宾语与间接宾语的转换异同不大。时态、语式:法语的时态和语态是学生学习的最大难点之一,因为虽然法语时态、语式都能在英语那儿找到对应的,如下所示:法语英语直陈式简单将来时一般将来时直陈式复合过去时现在完成时和一般过去时虚拟式、条件式虚拟式命令式祈使句但法语更为复杂,不能完全套用,

免费论文题目: