存现句的跨语言探讨[韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-05-05
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
本文从存现句的语序与意义纰谬称的角度停止跨说话研究,研究对象设定为存现句中表现“某处涌现或消逝了或人某物”意义的句子,为了加强可托度,在具体描写汉语和英语存现句的基本上,韩语论文网站,征引藏语、法语、韩语、日语、壮语、蒙语和德语中的存现句型,将描述与说明联合,静态与静态联合,总结归结涌现这些纰谬称景象的缘由。本文的研究将有助于对存现句的进一步熟悉。全文重要包含四个部门:1、将英汉存现句从句法上划分为A段、B段和C段,继而从A段主语的真假性和可否隐去、B段省去存现动词后句子可否成立、C段可否由有定情势的名词性成份充任这三个角度对两种说话停止比较描述,提醒其句法上的纰谬称性。在描述的基本上从多个角度对上述纰谬称景象停止说明。2、从意义角度对英汉存现句停止具体的描写和剖析。英汉平易近族都能运用存现句的情势表达“某处涌现了或人某物”的寄义;然则,只要汉语可以或许运用该句式表达“消逝、停止、逝世亡”的意义。而且不管在哪一种说话中表现“涌现”意义的存现句都比表现“消逝”意义的存现句要更加广泛,由于表现“涌现”意义的存现句中存现主体阅历了由不存在到存在如许的变更进程,自己指导的就是新信息,完整可以或许知足存现句末尾为无定的请求,而表现“消逝”意义的存现句阅历了涌现和存在这两种状况,自己偏向于旧信息,因此在情势请求严厉的英语等印欧说话中不克不及存在。然则,英语里存在一种表现“消逝”意义的准存现句,在这类句子里“消逝”意义的动词不是被直接编码为重要动词,句中的重要动词为be的各类情势。3、从语序和意义两个方面临藏语存现句停止考核。语序上,藏语存现句表示为“地方词/存现主体/存现动词”。意义上,藏语也能用存现句的情势表现“停止、逝世亡、消逝”意义。藏语与汉语同属于汉藏语系,两种说话同宗同源,在历久的汗青成长进程中也有必定的接触,是以,二者之间存现句意义上的个性是都能表现“涌现与消逝”的意义。这也充足解释了存现句的情势遭到所属说话类型的作用,而意义则遭到了所属平易近族思想措施和哲学思惟的作用。4、韩语存现句在语序上表示为“地方词/存现主体/存现动词”,个中,A段重要由地方名词加上“”助词充任,这个助词标记着存现句后面的成份是地方副词而非地方名词,是以在句中充任状语而非主语;C段存现主体既可所以无定的也能够是有定的,必定前提下乃至可所以专著名词。在语料剖析的基本上对汉韩语存现句的纰谬称性停止初步商量息争释,汉语偏向于SVO型说话,而韩语则属于典范的SOV型说话,所属说话类型的分歧形成了两种说话在存现句语序上的分歧。汉语存现句中地方词是主语和主题的重合,而韩语存现句地方词只能被视为主题,是句子论述的终点。韩语存现句也能够表现“某处消逝了或人某物”的寄义,与汉藏语分歧,而与英法语辨别开来。与韩语同属于西方说话的壮语、蒙语和日语,其存现句型也都能表达“某处消逝了或人某物的寄义”。5、法语存现句的前段多为表现存现的动词“Il/y/a”,拆解开来剖析,韩语毕业论文,il为无人称代词,而且比英语存现句中的there更具有主语的性质。在某些情形下,法语存现句的前段也能够是表现时光和地方的词,然则,这些地方和时光词语只能作句首状语,不克不及作主语,这也是汉法存现句之间最年夜的差别。法语存现句中地方词和时光词同时涌现时,时光词语可前可后,地方词语普通放后,二者都只能充任句子的状语。两种说话存现句在乎义上存在着个性,两者既可以表现“涌现”意义,又可以表现“消逝”意义。然则法语存现句表现“消逝”意义时消逝动词不克不及直接编码为动词,这一点与英语存现句完整分歧,情形分歧的还有德语存现句。

Abstract:

This article from this sentence word order and significance of PI paradox says angle stop cross talk research, research object set for this sentence performance "somewhere to the emergence or die or something" the meaning of the sentence, in order to strengthen trust and keep this sentence basically, quoted in the Tibetan language, French, Korean, Japanese, Zhuang, Mongolian and German of existential sentences will be described and illustrated combined static and static Union in the specific description of Chinese and English, summarized emergence of these PI paradox says scene of reason. The research of this article will be helpful to the further understanding of the existential sentence. The full text of an important contains four departments: 1, will be in English and Chinese to save this clause was divided into a, B and C, and then from a subject of true and false and could be hidden, Section B save save this verb sentence whether the establishment, Section C could by a fixed forms of nominal composition acted as the three angles of of two stop talking to describe and compare to remind the syntax of PI perverted symmetry. In the description of the basically from the point of view of the absurd scene said that stop. 2, from the point of view of the meaning of English and Chinese existential sentence to stop the specific description and analysis. English and Chinese folk can use the form of the existence of the existing sentence "somewhere emerging or someone something", but, as long as the Chinese language can be applied to the expression "die, stop, death," the meaning of the sentence. And no matter in which a talk show "emergence" meaning of this sentence are than "dies" this sentence to more extensive, due to the performance of "emergence" meaning of this sentence deposit is the main part of the experience the by does not exist to the existence of such a process of change, guide is new information and they can may satisfy save Xian sentence end without the request, and "disappearance" existential experience the emergence and existence of the two and their bias in the old information, so in the situation of request harsh English and other Indo European speaking cannot store in. However, there is a kind of English in the performance of the "disappeared" of the meaning of the sentence, in this sentence, "disappeared" meaning of the verb is not directly to encoding as an important verb, the main verb in the sentence of the various forms of be. 3, from the two aspects of word order and significance of Pro Tibetan existential examination. Word order, Tibetan existential sentence is expressed as "local word / existential subject / existential verbs". Sense, Tibetan can also show "existential situation, stop death, disappearance of meaning. Tibetan and Chinese belong to the Sino Tibetan Languages, two languages the consanguinity, in the long-term historical development process also must contact is in between the two deposit now the meaning of personality is the meaning of "emergence and disappearance of. It is also sufficient to explain the existence of the existential sentence is influenced by the type of speech, and the significance of the method of thinking and philosophy is affected by the impact. 4, Korean deposit this sentence in word order, expressed as "local word / existential subject / deposit present verb", medium, a important by the local noun "" particle acted as, the particle marked deposit this sentence behind the ingredients are adverbs of place and non local term is to in the sentence adverbial modifier instead of a subject; section C deposit this subject can be so indefinite and it can be determined by, certain conditions and even so proper noun. In the corpus analysis basically on the Korean and Chinese save Xian sentence PI paradox says stop preliminary discuss information release, Chinese bias in SVO type language, but in the Korean language belongs to the typical SOV type language, talking type differences form the two words in this sentence word order differences. Chinese existential sentence is the subject and the subject of the local word overlap, and the Korean words can only be regarded as the theme of the sentence, is the end of the sentence discourse. Korean existential sentence can also "somewhere dies or something to send righteousness, and differences of Sino Tibetan Languages, and English and French to identify open. And Korean belong to Western speak Zhuang, Mongolian and Japanese, the present sentences can express "somewhere away or someone of sth send righteousness". 5, the French kept the previous sentence of the verb "Il/y/a", the dismantling of the analysis, IL for the impersonal pronoun, but also in the English existential sentence there more subject nature. In some cases, Xian sentence from the front of the French can also is the time and place of the word, however, these places and time words only as the adverbial modifier, cannot make the subject, which is French deposit Xian sentence between the biggest difference. French deposit now in place and time words emerged at the same time, time words before, after local ordinary words, the two are only acted as a sentence adverbial. There are two kinds of speech in the sense of the existence of a sense of personality, both of which can show the "emergence" meaning, and can show "disappeared" meaning. But the expression of the French word for "fade away" meaning when the verb is not direct encoding as verbs, this point and the English existential sentence complete differences, the differences between the situation and German existential sentence.

目录:

免费论文题目: