한국어와 중국어 정도부사 대조를 통한 효율적 한국어 교육 방안 연구 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구한국어와 중국정도부사의 대조를 통해 양자 간의 공통점과 차이점을 찾아내고, 정도부사의 인식 실태 분석을 통해 중국인 학습자를 위한 효과적인 학습 방안을 제시하는 것을 ...

연구한국어와 중국어 정도부사의 대조를 통해 양자 간의 공통점과 차이점을 찾아내고, 정도부사의 인식 실태 분석을 통해 중국인 학습자를 위한 효과적인 학습 방안을 제시하는 것을 목적으로 한다.
본 연구에서는 한국어 교육에서 주로 2개 대학교에서 출판하여 영향력이 있는 한국어 교재를 연구대상으로 삼았고 그중에 나오는 빈도 높은 정도부사를 선정하였다. 그리고 국립국어원의 교육용 정도부사 조사 결과에서 다시 확인한 후에 공통으로 제시된 정도부사에 의해 분류하였다. 의미 기능에 따라 모두 3가지 그리고 등급성에 따라 3가지 9개 대상을 연구의 범위로 선정하여 그와 대응하는 중국어 정도부사를 대조 분석할 것이다.
Ⅱ장에서는 정도부사, 대조 분석, 오류 분석에 대한 이론 배경을 살펴볼 뿐만 아니라 기존 연구를 바탕으로 한국어와 중국어 정도부사 연구 범주의 설정과 하위분류를 살펴본다. 본 연구는 교재에 나오는 정도부사를 바탕으로 선정하여 분류할 것이다. 먼저 의미 기능에 따라 대상성 정도부사, 수량성 정도부사와 상태성 정도부사 모두 3가지 9개 대상을 연구의 범위로 선정하였다. 그다음에 선정한 대상을 등급성에 따라 극량, 고량과 저량 3가지로 분류하여 그와 대응하는 중국어 정도부사를 제출하였다.
Ⅲ장에서는 선정한 정도부사를 중심으로 한국어와 중국어의 대조 분석을 통해 한·중 양국 간 정도부사의 공통점과 차이점을 찾아내어 비교한다. 주로 한국어와 대응된 중국어 정도부사의 의미, 문법 두 가지 측면에 대하여 대조분석을 살펴볼 것이다.
Ⅳ장에서는 정도부사에 대한 설문조사를 통해 조사 내용을 분석하여 논의하겠다. 주로 중국인 학습자를 대상으로 정도부사에 대한 설문조사를 실시하고 그 결과를 통하여 중국인 학습자들이 정도부사의 사용 상황과 범하는 오류를 분석하고 오류의 원인을 찾을 것이다. 이러한 설문조사를 통해서 중국인 학습자의 정도부사 오류 양상과 원인을 살펴볼 것이다.
이상의 과정은 교육 방안 연구를 위한 바탕이 될 것이다.
끝으로 중국인 학습자들의 효과적인 한국어 학습을 위한 정도부사 교육 방안을 모색한다. 본 장에서는 교사와 교재의 문제점을 종합해보고 앞의 한·중 정도부사의 의미와 문법의 대조 그리고 설문조사에서 학습자들이 정도부사 인식 실태와 쉽게 범하는 오류를 바탕으로 대상성 정도부사 ʻ가장, 더, 아주, 너무ʼ에 대해 교육할 내용을 중심으로 사례를 들어 설명하고 적극적으로 발견하고 탐색하는 어휘교육 방안을 살펴볼 것이다.

The purpose of this study is through contrastive analysis of adverbs of degree between Korean and Chinese, to find out the similarities and difference between the two, and to put forward the education scheme for Chinese learners through the analysis o...

The purpose of this study is through contrastive analysis of adverbs of degree between Korean and Chinese, to find out the similarities and difference between the two, and to put forward the education scheme for Chinese learners through the analysis of adverbs of degree in the understanding of the situation and the emergence of errors.
This study takes the adverbs of degree which occur with high frequency in influential published textbooks as the research object. According to the National Institute of Korean Language the survey results of adverbs of degree in education once again confirmed, it was classified by common occurrence adverbs of degree. According to the meaning function is divided into three categories and then according to the level of the three categories of 9 objects as the range of study, and its corresponding Chinese adverbs of degree carries on the contrastive analysis.
In the second chapter, the investigates not only the theoretical background of the degree adverbs, contrastive analysis and error analysis but also investigate on the basis of the existing research of degree adverbs between Korean and Chinese selection of research category and Subordinate classification. First of all, according to the meaning function selected objective degree adverbs, quantitative degree adverbs and normality degree adverbs three kinds of nine samples as the range of study. Then according to the level divided into maximal, high volume, low volume three kinds and listed its corresponding Chinese degree adverbs.
The third chapter focuses on the selected degree adverbs, and finds out the similarities and differences between them through the contrastive analysis between Korean and Chinese. Mainly analyzed from two aspects of meaning and grammar of adverbs of degree between Korean and Chinese.
The fourth chapter, based on a questionnaire survey about adverbs of degree to the investigation content is analyzed and discussed. Questionnaire survey to the Chinese learners as the object, through the survey results found that the Chinese learners about the useage of adverbs of degree and found out the types of errors and the cause of errors.
Finally the education scheme will be discussed in order to provide an efficient Korean language teaching to Chinese learners, which takes the adverbs of degree as the focus. In this chapter the education scheme will focus on the objective degree adverbs ʻmost, more, very, tooʼ and will be constructed on the basis of synthesizing problem of teachers and textbook, the contrast and comparison of degree adverbs between Korean and Chinese, the biased errors Chinese learners tend to make and the state of acquisition of degree adverbs according to the questionnaire survey.

韩语论文范文韩语论文范文
免费论文题目: