관형사절을 활용한 한국어 복합문 구성 능력 연구 : 학부 외국인 글쓰기 자료 분석을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-27
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

연구학부 외국인의 관형사절 사용 양상을 분석하여 그들의 관형사절 구사 능력을 진단하는 데에 목적이 있다. 한국 학생과 유학생의 글에서 나온 관형사절을 동격관형사절과 관계관...

연구학부 외국인의 관형사절 사용 양상을 분석하여 그들의 관형사절 구사 능력을 진단하는 데에 목적이 있다. 한국 학생과 유학생의 글에서 나온 관형사절을 동격관형사절과 관계관형사절, 관형사형 어미가 포함된 복합형식 세 가지로 분류한 후에 외국인 유학생들이 관형사절을 구사할 때의 한계와 문제점을 밝혔다.
1장에서 연구 목적과 연구 필요성, 연구 대상과 방법에 대하여 제시하였고 한국어 관형사절과 문장 확대에 관한 선행연구도 검토하였다. 지금까지 나온 대부분의 연구들이 관형사형 어미와 내포문에만 집중하고 유학생의 관형사절 사용 능력에 대한 연구가 별로 없다. 관형사형 어미와 관련된 연구들은 주로 오류 분석 위주로 이루어지고 내포문과 관련된 연구들은 내포문 교육과 오류에 한정되어 있다.
2장은 이론적 배경으로 한국어 복합문 구성 방식과 한·중 관형사절의 특징을 알아봤다. 중국어 포잉구(包孕句)는 한국어 관형사절과 비슷한 기능을 가지고 있지만 차이점도 있다. 중국어와 한국어가 어순이 다른 언어지만 관형사절에 들어가는 문장 어순은 일치한다는 공통점이 있다. 하지만 중국어에는 한국어처럼 시제를 표시하는 관형사형 어미가 존재하지 않는다.
3장에서는 한국 학생과 유학생들이 작성한 글을 대상으로 관형사절의 사용 양상을 살펴보았다. 한국 학생과 유학생의 각각 8,600 어절의 글에서 나온 관형사절을 다시 동격관형사절과 관계관형사절, 관형사형 어미가 포함된 복합형식으로 나누어서 따로 정리하였다. 그리고 유학생의 관형사절에서 나타난 오류문은 관형사형 어미 오류와 복합형식 오류, 환언 오류로 나뉘어 분석을 하였다. 관형사형 어미 오류는 단어의 품사와 상대 시제 때문에 오류가 많이 나고 복합형식 오류는 복합형식의 형태와 복합형식에 들어가는 관형사형 어미로 오류가 많이 나며 환언 오류는 문장 구조에 대한 이해가 부족해서 많이 나온 오류로 판정되었다.
4장은 3장에서 살펴본 한국 학생과 유학생의 관형사절 사용 양상을 가지고 외국인 유학생의 관형사절 구사 능력에 대해 진단을 하였다. 수량으로 볼 때 한국 학생과 유학생의 관형사절 사용 수량 차이가 크다. 관형사절에 들어가는 문장의 구조로 볼 때 유학생들이 쓴 동격관형사절은 연결어미로 두 개 단문을 연결하거나 관형사형 어미를 단어와 결합해서 관형사절을 만드는 경우가 많고 피수식명사도 몇 개만 반복적으로 쓴다. 유학생들의 관계관형사절의 사용에는 관형사절 부분은 단문인 경우 대부분이다. 유학생들이 쓴 관계관형사절은 수식 성분이 주어인 경우 60% 이상 넘는 반면에 한국 학생들이 목적어, 부사어, 서술어가 차지하는 비율도 높다. 관형사형 어미가 포함된 복합형식은 한국 학생과 유학생들이 사용 빈도가 제일 높은 부분이다. 하지만 유학생들이 복합형식을 주로 단어와 결합해서 쓰고 복합형식을 2회를 쓸 때 복합형식을 두 개 붙여서 나타난 경우가 많은데 한국 학생 글에서 이런 결합 방식을 찾기 힘들다. 유학생들은 문장을 만들 때 단문 위주로 쓰다 보니 관형사절의 구조를 모를 경우에 관형사절도 단순하게 만든다.
5장에서는 연구 결과를 정리하고, 본고의 의의 및 향후 연구에 대하여 제시하였다.

The purpose of this study is to judge the foreigners’ ability to use complex sentences in Korean through the analysis of their ways to use adnominal clause. This study compares native Korean and foreign students in order to find the problems and ...

The purpose of this study is to judge the foreigners’ ability to use complex
sentences in Korean through the analysis of their ways to use adnominal clause.
This study compares native Korean and foreign students in order to find the
problems and restrictive in foreigners’ learning of Korean adnominal clause. It is
evident from the analysis of 8,600 Eojeol texts written by Korean students and
foreign students in Korea. Compared with Korea students, foreign students’ ability to
use adnominal clause is significantly lower. Even if the foreign students are able to
compose an adnominal clause, they still prefer to use the connection ending to
connect two sentences or use adnominal to describe it. Thus although the sentences
made out are very long, there will be questions such as repetitive narrative context
or undefined meaning of article and sentence. In addition, the sentences which use
adnominal clause to make out by foreign students is too simple in the material of
adnominal clause which lead to a lack of sentences’ meanings. Lastly, when foreign
students learned composite form, it was taught in overall form, so there will be
question of not being able to use the composite form flexibly when it comes to
writing composition practically.

韩语论文网站韩语论文题目
免费论文题目: