西班牙语国家学生汉语常用介词习得偏误略论及教学对策[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:西班牙语国家学生习得汉语的过程中,由于受母语作用会产生介词偏误。本文在偏误略论理论的指导下,采用收集作业、试卷、作文和参考语料库的措施获得语料,继而基于语料对西班牙语国家学生习得汉语介词的一般规律及特点进行略论,并结合略论结果对产生的介词偏误进行探讨总结并提出相应的教学对策。在偏误略论的基础上,本文总结出了西班牙语国家学生习得汉语介词的主要偏误类型以及最常见的介词偏误现象,并通过汉语和西班牙语的对比对介词偏误产生的原因进行略论。同时,在略论和探讨的基础上,就以西班牙语为母语的汉语学习者汉语教学中有关介词偏误的问题从不同角度提出相应的教学对策和教学建议。 本文共分为四章,第一章绪论首先介绍了本文选题的探讨缘起、探讨意义和探讨目标以及对介词的探讨近况及相关文献进行综述,最后简要说明了语料来源以及探讨措施。第二章对偏误略论理论进行阐述,对汉语和西班牙语的介词(前置词)特点进行介绍并对偏误类型及习得汉语介词偏误情况进行了统计略论。第三章概述所收集的偏误情况,共分为两个部分:1偏误的收集与类型略论;2对每个偏误类型结合现代汉语探讨成果进行略论改正,并总结出西班牙语国家学生民得汉语介词常出现的偏误类型有遗漏、冗余、错序、误用四种。其中,介词冗余偏误所占比例最大。第四章则将所略论的介词分为“时空介词”、“缘由介词”、“对象介词”三大类。并对每类介词出现的偏误次数以及偏误类型所占的比例进行统计略论,并依次选取“时空介词”、“缘由介词”、“对象介词”中偏误率最高的介词“在”“为(为了)”、“跟”为此三大类介词的典型进行具体的案例略论,得出关于时空介词“在”,西班牙语国家学生最易出现冗余的偏误;缘由介词“为(为了)”最易出现误用的偏误;而对象介词“跟”,西班牙语国家学生则最易出现错序的偏误。针对以上案例,本文旨在找出其具体的偏误原因,并提出各类介词在课堂教学中的相应教学对策,为以后的汉语介词教学提供相应参考。 由于汉语和西班牙语在语言的跨度上较大,在介词的表达上有很多不同之处,学生们很难不受其母语的作用而准确的学习和使用汉语。所以在教学过程中加强汉西两种语言的对比非常必要。本文从学生的角度出发,略论介词偏误产生的原因,预测学生在学习汉语介词的过程中会遇到的问题和困难,并找到相应的教学对策,从根源上帮助他们克服母语的干扰,从而达到减少学生在汉语应用中出现的介词偏误的目的。

【关键词】:汉语国际教育 西班牙语国家学生 汉西对比 介词偏误 教学对策
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3
【目录】:

中文摘要4-6

Abstract6-10

第一章 绪论10-20

1.1 探讨缘起、探讨意义和探讨目标10-14

1.1.1 探讨缘起10-12

1.1.2 探讨意义12-14

1.1.3 探讨目标14

1.2 探讨近况及文献综述14-18

1.3 探讨措施及语料来源18-20

1.3.1 探讨措施18-19

1.3.2 语料来源19-20

第二章 偏误略论理论及介词偏误情况统计略论20-30

2.1 偏误略论理论及其发展20-22

2.1.1 偏误略论及偏误略论理论20

2.1.2 偏误略论理论的发展20-22

2.2 现代汉语介词和西班牙语介词的特点22-24

2.2.1 现代汉语介词与西班牙语介词简单比较22-24

2.3 偏误类型及汉语介词偏误情况统计略论24-30

2.3.1 偏误类型24-25

2.3.2 介词偏误情况统计25-30

第三章 西班牙语国家学生介词偏误类型略论30-38

3.1 介词的冗余偏误30-31

3.2 介词的遗漏偏误31-32

3.3 介词的错序偏误32-35

3.4 介词的误用偏误35-36

3.5 小结36-38

第四章 西班牙语国家学生使用介词偏误类型的案例略论及教学对策38-77

4.1 时空介词的偏误略论--以介词“在”为例39-53

4.1.1 介词“在”的偏误略论41-51

4.1.1.1 介词“在”的冗余偏误及略论42-45

4.1.1.2 介词“在”的错序偏误及略论45-47

4.1.1.3 介词“在”的遗漏偏误及略论47-50

4.1.1.4 介词“在”的误用偏误及略论50-51

4.1.2 时空介词的偏误成因以及教学对策51-53

4.2 缘由介词的偏误略论--以介词“为(为了)”为例53-64

4.2.1 介词“为(为了)”的偏误略论54-62

4.2.1.1 介词“为(为了)”的误用偏误及略论55-59

4.2.1.2 介词“为(为了)”的冗余偏误及略论59-60

4.2.1.3 介词“为(为了)”的错序偏误及略论60-61

4.2.1.4 介词“为(为了)”的遗漏偏误及略论61-62

4.2.2 缘由介词的偏误成因以及教学对策62-64

4.3 对象介词的偏误略论--以介词“跟”为例64-75

4.3.1 介词“跟”的偏误略论66-73

4.3.1.1 介词“跟”的错序偏误及略论67-69

4.3.1.2 介词“跟”的误用偏误及略论69-71

4.3.1.3 介词“跟”的冗余偏误及略论71-72

4.3.1.4 介词“跟”的遗漏偏误及略论72-73

4.3.2 对象介词的偏误成因以及教学对策73-75

西语论文网站西语毕业论文
免费论文题目: