浅析中西跨文化交际中词汇文化含义的差异[西语论文]

资料分类免费西语论文 责任编辑:姗姗老师更新时间:2017-06-06
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
【摘要】:中国和西班牙是两个相隔万里的国家,由于不同的历史渊源形成了两国特定的文化背景,思维方式、生活习俗,这些因素作用了各自的语言习惯。词汇的不同文化含义跨文化交际带来了潜在的障碍、甚至可能导致文化冲突。使用西班牙语和汉语进行交际,就必须了解这两种语言词汇所代表的文化含义,使交际达到最佳的效果。

【作者单位】: 天津中德职业技术学院;
【关键词】
【分类号】:H319
【引言】:

中国和西班牙同为历史悠久的文明古国,各自都拥有浸渗着来自各种文明的文化背景。西班牙人倾向于把宇宙分为两个截然不同的世界,强调人与自然的对立,视大自然为人类的对立面和征服对象。这种“天人相分”的世界观决定了西班牙人在语言上注重具体和精确。而中国传统文化则强调

西语论文范文西语论文网站
免费论文题目: