《坛经》译介对越南陈朝禅学思想的作用--以陈太宗为例[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:Nguyễn Thị更新时间:2017-06-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

坛经》在越南流传已久。许多翻译家们都曾对佛教经典进行翻译、注音和讲解,进而传播与弘扬佛教思想,其中《坛经》最受关注。早在陈朝(1225-1440年)时期,越南人就开始积极学习佛教经典并进行语录探讨,再就这些经、论进行略论和注解,成为课、录、疏。根据传世的文献,陈朝的佛教思想以陈太宗、陈圣宗、慧忠上士、陈仁宗、法螺与玄光禅师等人为代表,成果及作用已经相当有力。有人认为,禅教一统的趋向由此可见端倪。然而迄今为止,越南学界关于《坛经》流布的线索和意义尚欠重视,探讨成果也比较零散。笔者认为,通过考察《坛经》对陈太宗禅学的作用,可以深入研讨越南陈朝时期禅宗思想的特质。一、《坛经》与越南陈朝时期的禅学思想越南深受印度文化与中国文化的作用,其中最重要的作用来自佛教。大约在纪元之初,佛教就进入了越南,而禅宗是越南佛教历史上最有权威性和代表性的宗派。早期越南禅宗主要包括毗尼多流支、无言通、草堂三大宗派;陈朝时期又兴起了著名的竹林禅派。这些禅派都直接或间接地受到了中国禅宗的作用。众所周知,中国禅宗在五祖弘忍之前还带有非常浓厚的印度佛教色彩,从六祖惠能起,禅宗才真正被“本土化......(论文页数是:5页)       [继续阅读本文]

越语论文范文越语毕业论文
免费论文题目: