交际翻译理论视角下汽车品牌名称的翻译_英语论文.doc

资料分类:英语论文 高级会员(西部姑娘)提供原创英语毕业论文资料更新时间:2016-10-27
需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5377
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

Abstract:With the rapid development of economic globalization and vehicle market, more and more foreign vehicle brands appear. The problem of automobile brand names translation always exists when products of China enter into the world market or foreign products enter into the Chinese market. A properly translated automobile brand name is of great value in promoting sales and developing foreign markets. However, like any other translation, the translation of automobile brand names is also a kind of form of intercultural communication, which involves language laws, cultural psychology, aesthetic interest and some other factors. Thus, the study of automobile brand names translation is a necessary and urgent task.

As an important means of communication in all aspects of cross-culture communication, translation is playing a crucial role. Communicative translation, as an important part of  Newmark’s translation theories, is therefore essential, particularly in the application. Therefore this thesis approaches automobile brand names translation from the perspective of communicative translation, the application of which further revealed the importance of communicative translation in today’s life.

 

Keywords:  automobile brand names  communicative translation theory  application 

 

Contents

Acknowledgements

Abstract

摘要

Chapter One Introduction-1

Chapter Two Communicative Translation Theory of Peter Newmark-3

2.1 Background of Communicative Translation Theory-3

2.2 Definition of Communicative Translation-3

2.3 Comparison between Communicative Translation and Semantic Translation-4

Chapter Three Introduction of Automobile Brand names-6

3.1 Overview of Brand Names-6

3.2 Origination of Automobile Brand Names-6

3.3 Characteristics of Automobile Brand Names-7

Chapter Four Translation Strategies of Automobile Brand Names from the Perspective of Communicative Translation Theory-9

4.1 Transliteration-9

4.2 Literal Translation-10

4.3 Free Translation-10

Chapter Five Conclusion-12

References-13

论文资料贡献者对本文的描述:作为语言交际的一种重要的手段,交际翻译在跨文化交际等各个方面正发挥着极其关键的作用,在日常生活中的尤其是应用也中必不可少。本文从交际理论翻译的角度探讨了汽车品牌名称......
相关论文题目: