異艺术コミュニケーションを中心に(跨艺术交换的存眷)(2)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-11
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
第2章 私と日本人のコミュニケーションについて 2-1 中国語を教えること 私は友達の紹介で、三年生から中国語を教えるアルバイトをしている,友達も先生も笑ったが、実際はそうだった,特に印象に残ったのは、ある質問に対して私は中国で二十歳ですが、今天本で社会対しての领略水平からすると五歳しかないと答えた,中国の五十歳~六十歳ぐらいの人達は何をしているか詳しく知らないが、私自身はそういうふうな生き生きした考え方をしっかり持っていなかったからです, 我々糊口の中で一番難しいのは周りの人とのコミュニケーションである,外国に住んでいる人達にとって、その社会の中に溶け込むぐらいになれることはもっとも悩むところだろう,しかし、やっているうちにそれはとても意義のあることに気付いた, 五人の中に三人は中国へ何回も行っている,その後はやはり挑戦する気持ちと話せるときの嬉しさがあって、続けている,すこし中国のことについて話したほうがいいかもしれないと自分を慰めながら、続けることにした,私は思わず、頭を下げた。

二人目の女性は、私は中国語でなくてもいい、ただし、なにか新しいことを学びたい、新しいことに挑戦したい、自分が生きていることを証明したいと思って、たまたま中国語と出会って、それで学び続けることにしている。

内容がたくさんです、たのしいところが一つもなかった,その後よく中国のこと、中国人の習慣などを話すようになって、みんな不思議な顔をしたり、楽しそうな顔をしたりして授業をすこしでも楽しくすることができた,いろんな国の艺术を知っていて、本身の艺术をしっかりと分かっていれば、より多彩な世界が生まれてくると思う,五人目の女性は、私も中国語でなくてもいいです、ただ人と打仗したい、人との触合いを感じたいと思って、書道先生の中国語についての楽しい話しを聞いて、介入したいと思った,後半年で卒業することを考えると嬉しいというより感謝の気持ちがいっぱいです。

相手はもちろん日本人が多い,だから、異艺术コミュニケーションが生じてくる, 故国の艺术の下に育ち、故国で暮らしていたときは、その艺术に気付いたことがあるだろうか?おそらく少ないと思う,実際に日本に来て、糊口をしてみて、日本とはぜんぜん違うと感じてくる,在日の留学生に対し、アンケートを実施したので付録に添付する,学んだものは覚えていないが、胸のどこかにあると感じていて、その文字の発音を聞くと、自分の中で探して、見つかったら、大喜びだ,私は何人かて一瞬思った,他の国で糊口をしてその艺术を学ぶことは自分の艺术を忘れることになると思う人がいるかもしれないが、そうではない,四人目の女性は、私は中国の潘陽で生まれたので、やはりそこへ行って、自分の生まれたところを見たい気持ちはどこかにあると思っている, 異艺术コミュニケーションを中心に― 目录 第1章はじめに 第2章私と日本人とのコミュニケーション 2-1 中国語を教えること 2-2 ホムスティー 2-3 アルバイト先で日本人との付き合い 2-4 日本人の家に遊びに 2-5 町の行事に介入すること 第3章 艺术とコミュニケーションとの関わり 3-1 艺术とは 3-2 艺术と価値観 3-3 コミュニケーションとは 3-4 コミュニケーションと価値観 3-5 艺术とコミュニケーションとの関係 3-6 日本コミュニケーション艺术の特徴 第4章 異艺术コミュニケーション 4-1 異艺术领略 4-2 異艺术と世界観 4-3 異艺术コミュニケーションとは 4-4 その重要性 4-5 起こりうる問題 第5章 積極的異艺术コミュニケーションをめざして 5-1 異艺术コミュニケーションに対する姿勢 5-1-1非自民族中心主義 5-1-2自艺术、本身への领略 5-1-3领略と情感の移入 5-1-4ステレオタイプの解除 5-2 コミュニケーション本领の向上 5-2-1伝達の仕方とメッセージの受理 5-2-2時間をかけよう 5-2-3倫理的責任 5-3 留学生果たすべき役割 第6章おわりに 付録: 在日留学生へのアンケート(一回目と二回目) 参考文献 第1章 はじめに 日本に来てもう三年半経ちました,最初のうちにあった不思議や不満や、二、三年経った後、すこし減ったでしょう,その友達のびっくりした顔を見て、悲しいか嬉しいかその気分は複雑だった。

五人の答えがそれぞれで、その答えに驚いた,日本人との交换や町の行事の介入などを通じて、日本人の考え方、社会に対してすこしずつ分かるようになった,本年は三年目だが、中国語はまだ上手ではないが、その学ぶ過程の中で不思議、嬉しさがとても魅力的で、だからずっと止められない。

その後、日本語が話せて、友達ができて、糊口の中に活気がすこしずつ増えるようになった,その中にいったい何が起こるか、なぜ起こるか、何が起こりうるか、起こった結果どうなるのかといつも心配しない人は少ないだろう?第3章ではコミュニケーション、艺术、そして両者の間に存在する関係について述べる、それらが、異艺术コミュニケーションの领略の根底になる,そして第4章では異艺术コミュニケーションについて詳しく紹介して、留学生達が果たすべき役割を考えて、いったいどうすればよいかに向けて第5章で結論をつける, 中国を習っている人たちは書道をやっているので、とてもおもしろい,三人目の女性は、最初の出発点はとても簡単だった、書道クラスの皆さんは中国語をやっていると聞いて、私もやると言い出して、それが始まりだった,日本人も他の国の人と同じ、良い人もいるし、悪い人もいる,私はみんなの答えをきいているうちに、恥ずかしくていられない気がした,コミュニケーションに苦手だった私は勉強することによって、今も上手ではないが、積極的に人とコミュニケートを楽しむようになった,日语论文,。

免费论文题目: