浅析“使”字句与日语相关句式的比较探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘要:中华艺术博大精深,各种句式通过反复的变化就能构成无穷无尽的意思,在世界民族艺术之林中占据着重要的地位。同样的,日本的艺术也有其自身的优势。各民族皆有其独特的文学艺术,下面我们将简要地对两种艺术中的相关句式进行浅析
中国论文网
  关键字:“使”字句 日语相关句式 比较探讨
  我们要应用更广阔的视角去合理地略论应用世界各国的艺术瑰宝,下面我们将对中国语言艺术中的“使”字句日语中相关句式做出比较,以期发现更多值得我们学习的地方。
  1汉语言中的“使”字句
  1.1追根溯源“使”字句
  典型的结构格式是:甲使乙怎么样。如:“学习使孩子聪明。”“情况在不断变化,要使自己的思想适应新的情况就得学习。”邢福义的《语法问题研讨集》将“使”字句分为:明晰主语“使”字句和意会主语“使”字句两类。“使”字句使用最早可追溯到三国时期,这是我国可考的最早对于该句式的使用。通俗的理解究竟什么是“使”字句,我们认为可以近似解释为让对方怎样怎样。虽然这样的解释不够权威,但是很明显能清晰地让读者意识到究竟什么是“使”字句,它的大意是什么。在我国的文字含义上,像“使”“让”这一类的句式可以统一归纳地称其为使役句式。对于意会主语“使”字句,邢福义《语法问题研讨集》术语中总结“使”字句说:使字句包含“使”的逻辑主语的分句或状语用了连词或介词的。如:“通过这件事情,使我进一步懂得了以平等态度对待同志的深远意义。”“经过我们的奋斗,使内战限制在局部范围。”等等都是意会型使字句。
  1.2对“使”字句的语义联系和使用用途的微研讨
  “使”字句的含义,顾名思义就是使什么 、什么如何、如何,举例说明:小李使小王生气,这句话的另一种说法是,小李让小王生气了。再譬如:因为天气太冷的原因,日语毕业论文,使小李的手冻伤了。这句话的另外一个说法是冷天气把小李的手给冻伤了。还有“电视剧使我们的生活丰富多彩”等等这类使字句都是日常用到的类型。我们深入浅出地把”使”字句的含义进行了浅析。那么“使”字句究竟有什么用途呢,为什么它的使用频率如此之高呢。经探讨不难发现。“使”字句的内容可以分成已经发生的和没有发生的两种情况。在表达已经发生的情况的时候,可以委婉的表达出某种含义,表达出说话人的主观倾向性,带有强烈的个人色彩,能更好地表达个人的想法。而在没有发生的情况下,这种语境表示了说话人关于即将发生的某种事件的预想性以及期待这种事情究竟会发展成什么样,这种情况下主要是一种猜测及预想。而第一种情况则更多是关于已经发生的一种事件带上的更多的主观评论,易混淆听者视听。下面我们试着举出几例,以期更好地表达上述观点:例一,科研是靠教学输送人才的,一定要把教学办好。我们要把与从事教学工作的与从事科研工作的放到同等地位上,使他们受到同样的尊重与同样的重视。(《邓小平文选》p50)。例二,军队是“街头政治”成败的关键因素,因此,“街头政治”的组织者总是要极力争取军队、警察的同情和支持。使军队保持中立或最终倒戈。(《中国党政干部论坛》05年第5期)。例三,同时要根据干部的特长,适时的进行轮岗交流,适当的做到人尽其才,使其干得心情舒畅,信心倍增,这既可提高效率,又可从多方面培养复合型人才,为组织进一步观察、考核、鉴别人才提供可靠的根据。(《中国党政干部论坛》05年第5期)
  2汉语言中“使“字句与日语相关句式的比较探讨
  2.1日语中的使役句式
  日语在其不断的发展中,也形成了相关的语法体系,也拥有很多使用频率非常高的句式,譬如日语中的使役句式、恩惠句式还有劝告句式等等。
  首先我们来说明日语的使役句式。日本的传统的使役句式的要求是使役者和被使役者都是有意识的主体,在中国的艺术体系中可能有所异同,基于此点,我们会在接下来的文章中进行详细的谈论。但是日语的使役句式在某种程度上也表达了一种主观色彩,明显地反映了上文所说的表达了一定的主观色彩的情况。但是也有通过某一努力完成了某一项事件的意思。
  通常日语中的使役句式所表达的语法含义是:表达某种特殊事物并蕴含着某种特殊意义时;表达一定的主观意图时;表达事情发展的态势时。在下面的文章中,将会将其与汉语中的使役句式做对比说明。
  2.2日语中的有关恩惠含义的相关表达
  日语中的有关恩惠方面的含义的句式表达其实是,恩惠表达“てもらう”要求主语是说话者或其亲属、听话者是说话者立场以外的他人;这也表明了一个事实即说话的主体和听话者都必须是有意识的主体,举例说明如下:老李让我去了。日语中的恩惠表达对语境及相关主题做了相对比较严格的限制。这就是日语句式中的有关恩惠句式的相关表达。当然下面我们也会对恩惠表达与汉语中的“使”字的用法做相关的比较略论。
  2.3有关日语中的劝告方面的相关句式表达
  日语中的劝告的这种表达是一种简洁的表达方式,其表述的内容相对来讲比较委婉含蓄。例如: 他给太子花田的一家相识的古懂旧书店写了一张明信片,让他们次日早上过来一趟。用中文举例说明,如“小明早上想8点出发去上学,但是由于8点是早高峰阶段,所以小明的爸爸妈妈对小明说:小明你最好不要8点出门,你最好提前一点,这样在路上才不会堵车,才能保证你上学不会迟到。”这就是一种很委婉的但是有能轻易地表达出说话人想要说什么的一种方式,是一种劝告,这也像是英语中的一种虚拟语气的用法。这种用法通常都是很耐人寻味的,忽听起来是一个意思,但是仔细一回味又是另外一个意思,此处再举一例:太郎让花子喝酒,但是花子不喝。接下来,我们也将会将这种间接的劝告与汉语中的“使”字用法进行比较探讨。
  3.汉语言中的使字句与日语中的使役句式、恩惠句式、劝告表达句式的相同之处
  3.1 我们应用新戴维森略论法对/使0字句中的/使0所作的描写, 可以得到从历时演变视角对与两种大艺术的句式的比较   其实无论是汉语中的“使”字句式还是日语中的恩惠句式,劝告句式乃至使役句式等,都有一定的相同之处,因为毋庸置疑都是亚细亚板块上的艺术,追根溯源上看必定有一定的形似之处,况且日本艺术受到中国艺术的熏陶较重,这一点是无可厚非的,那么两国的这种句式艺术到底在什么方面有相似之处呢,下面我们将对其进行逐一研讨。
  3.2中国“使”字句与日本使役句式
  中国的“使”字句上文已经提到过就是“让”的意思,其听着和说话人必须都是有意识的主体,带有很强烈的主观色彩,有发生的没有发生的两种情况。而日本的使役句式也是听者和说话者必须都是有意识的主题,而且都带有很强烈的主观意识,都有明显的企图感。通常我们说,一国语言体系的发展形成都离不开语法和词汇,这是一个不可争论的事实,纵观各国语言史,无论是英美还是欧亚都是这样的一个脉络。
  下面我们说一下,“使”字句的最基本的表达形式,根据我国语言学家的总结,有如下的一个公式可以供我们借鉴,而使我们更好地理解“使”字句/使0字句最基本的句法表现形式是: N P1/ 使/ NP2/ V/Adj, 我们伴随着一个例子可以更好地理解一下,譬如:a这件事使刘翔很是恼火。
  b 小明的这种行为使小李不知倒如何是好了。
  通过这两个例子我们可以更好地来理解我国的“使”字句的用法。
  3.3中国的“使”字句与日本的劝告句式
  中国的使字句式与日本的劝告句式还是有很多相似之处的,日本的劝告句式通常是指劝告对方要做什么,我们可以由此举出一条中文的例子,“小李对小王说,天气冷了,你最好不要穿这么少出门”“你最好”就是一种劝告句式的表达,这与英语中的虚拟语气也很像,但在这里我们不再译,所以我们也可以说使字句的确与日本的劝告句式很像,这便于我们在今后的语言学习中很好地理解这两种句式。由此更有利于我们的理解。
  4.两大类句式的异同
  4.1“使”字句与使役句式
  中国的“使”字句与日本语言学中的使役句追根溯源还是有很大的异同的,当然了就是因为这种不同的异同才造成了我们世界艺术的丰富多彩,更利于我们的学习。使役句式更多的是兼语,即使我们中文中的宾语必须是有一定意识承受力的主体,而我们的中文中的使役句式则是没有这么多的限制,相对来讲更能方便我们的日常使用,这一点在某种程度上是可以相互借鉴的,这都无可厚非。这样更方便我们日常的语言交流与理解。
  4.2“使”字句与恩惠句式
  恩惠句式主要是指对别人的感谢感激等基于此类感情,譬如谁谁帮你个大忙,日语论文,我们表示感谢,真是太感谢了,通常每一个国家的语言体系中都有相关的表达,在这里我们不再细说,但是由此我们也可以看出,虽然我们国家的语言中没有明确列出此类句式,但是我们还是有相关句式值得借鉴的,一言以蔽之,日语中的恩惠句式要求主语及宾语都必须是有意识的主体,要求比较严格,这也是跟我们不一样的地方,通常汉语的口语化要求还是较为宽松的。
  4.3使字句与劝告句式
  通常劝告是一种好意的表达,“你最好不要如何如何”,在汉语中也是有这种表达的,但是在这里我们不强调。日语中的劝告句式主要特点就是劝告间接表达成立的前提是主语和间接兼语都必须是有意志的人,这是二者最主要的不同,在以后的语言学习中值得引起我们的注意。
  总之,这几种句式通常都是我们在语言学习中最常见的表达,我们在学习的过程中,必须严格地按照语法的规范来学习,我们写本文的目的也是试图通过一个深入浅出的方式,来使读者更好地理解一些文法要求,用一个非常简单的对比浅析,来更好地利于我们理解。
  参考文献
  [1]王秀.语言学习句式探讨[M].清华学院出版社,2017.
  [2]周敏贺.日本语学习与教学指导[M].北京邮电出版社,2017.
  [3]王风天.日本语的几种表现[J].哈尔滨学院学报,2017,3.
  [4]陈宗明.汉语逻辑概论.北京: 人民出版社, 2017.

免费论文题目: