对汉源日语量词认知探讨的思考[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小天老师更新时间:2017-04-17
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:梁娟美 LIANG Juan-mei (College of International Culture and Education, Guangxi Normal University,Guilin Guangxi 541004, China)

机构地区:广西师范学院国际文化教育大学,广西桂林541004

出  处:《湖北第二师范大学学报》2017年第1期29-31,49共4页Journal of Hubei University of Education

基  金:2017年度广西高等学校科学探讨(KY2017LX020); 2017年度广西高等学校科学探讨项目(LX2017044)

摘  要:汉语量词日语助数词是各自标志性的语言特点之一。当前的探讨集中在罗列用法例句、单一量词略论、汉日翻译等语用方面,未对汉源日语量词进行过任何系统整理收集和略论,也尚未对其背后所承载的文化认知和心理认知进行探讨略论。展开汉源日语量词的认知探讨,本文概括为"三大目的五大内容"。通过考查汉源日语量词的词源,从认知角度对汉源日语量词进行认知探讨,挖掘出蕴藏在汉源日语量词中的日语母语使用者的文化背景和心理需求,实现文化和认知上的共通性,使多样性文化之间能顺畅交往和沟通。The Chinese measure word and the Japanese quantifier each is one of their symbolic linguistic characteristics. So far,all researches and studies focus mostly on three fields such as enumerating some examples,analysing a single measure word / quantifier,and Chinese / Japanese translation. But none of them analyse the Japanese quantifier which come from Chinese in a systematical way,neither study the cultural cognition or psychological cognition which are conveyed in the words. This paper summarizes the study of the Japanese quantifier of Chinese origin into "three aims and five contents. " By investigating the Japanese quantifiers of Chinese origin and studying them at a cognitional angle,this paper finds out native Japanese users' cultural background and psychological needs conveyed in those Japanese quantifiers of Chinese origin so as to achieve the commonality in culture and cognition as well as smooth communication among diverse cultures.

关 键 词:认知探讨 日语量词 汉源 

分 类 号:H032[语言文字—语言学]

日语论文日语论文
免费论文题目: