한국어 교육용 어휘 선정을 위한 신문 사설의 어휘 사용 분석 연구 : 신문 사설 말뭉치 분석을 중심으로 [韩语论文]

资料分类免费韩语论文 责任编辑:金一助教更新时间:2017-04-28
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

This thesis seeks to prioritize and systematically list the vocabulary necessary for educating students of the Korean language in news editorial reading. First, vocabulary is analyzed to find the high frequency words occurring in editorials in ge...

This thesis seeks to prioritize and systematically list the vocabulary necessary for educating students of the Korean language in news editorial reading. First, vocabulary is analyzed to find the high frequency words occurring in editorials in general. The particular vocabulary occurrence in different types of editorial articles, including political, economic, social, cultural, etcetera are also analyzed. Meaning and wordnotation format of those high-frequency words are outlined, in particular whether, how often and in what way Chinese characters are noted. From there news editorial vocabulary is compared with typical spoken Korean and the words both share in common.Words shared in common are then sorted out, and the remaining vocabulary is organized into the order is should be taught for students who are attempting to learn the necessary vocabulary to understand Korean newss editorials.The news corpus analyzed for this thesis was compiled from the Joong-ang Daily between the dates of January 1st and December 30th 2006, and constitutes a total of 874 editorials, 5379 sentences and 216,383 words and phrases. In order to analyze the news editorial vocabulary the ‘Malsem'(말셈) vocabulary analysis program was used.Analysis of vocabulary frequency in news editorials shows that vocabulary words occurring 19 or fewer times were most common, at 278 words in total. Out of those frequently occurring words, adjectives made up 81.2% (226 words). Only 16 words were used more than a thousand times, making up a very essential 1.12% of the total vocabulary used. It is clear that the lower the frequency of the vocabulary, the more diverse the vocabulary usage.When considering the characteristics of meaning related to news editorials, idiomatic expressions related to the human body were observed to occur frequently. Particularly idioms using hands, feet and ears were frequent, making up over 50% of the idiomatic expressions.When you observe the notation characteristics of news editorials, Korean words derived from Chinese with the original Chinese characters shown totaled 320 words, 0.2% of the usage. Political articles used the most, with 117 occurrences. Four-character proverbs occurred a total of 80 times, “If I do say so myself” (자화자찬 - 自畵自讚) was seen the most with 4 appearances. Names were used 17 times, with Hoo-jin-tao (후진타오 - 胡錦濤) occupying the number 1 spot with 5 appearances. Location names occurred 13 times, and Dan-doong (단둥- 丹東)was used the most despite only two occurrences. Other than the previous examples, Chinese-derived vocabulary occurred 320 times, and Dae-book (대북 - 對北)occurred more than any other words – 16 times.The 1421 vocabulary words determined to be most useful for editorial reading are then compared with the Sang-gyu Seo’s ‘Basic Vocabulary for Korean as a Foreign Language’ (1998), whereby 384 words are found to be exist on both vocabulary lists, a total percentage of 29.2%.This thesis provides a first ever analysis of the vocabulary used in Korean language news editorials. It contributes greatly to the practical materials available to teachers and students, by showing the similarities and differences between typical written Korean as presented by Korean basic vocabulary research and the specific field of news editorial vocabulary usage.

연구는 한국어 교수·학습에 필요한 신문 사설어휘를 체계적으로 목록화하는 데 그 목적을 두고 있다. 우선 신문 사설의 고빈도 어휘를 선정하고 선정한 어휘를 빈도에 의한 특성, 의...

연구는 한국어 교수·학습에 필요한 신문 사설의 어휘를 체계적으로 목록화하는 데 그 목적을 두고 있다. 우선 신문 사설의 고빈도 어휘를 선정하고 선정한 어휘를 빈도에 의한 특성, 의미적 특성, 표기상의 특성을 밝히고, 신문 사설의 어휘를 한국어 어휘와 비교하여 공통어를 찾고 그 공통어를 제외한 나머지 어휘를 신문 사설을 활용한 한국어 수업에서 우선적으로 학습하여야 할 어휘로 선정하였다. 또 사설을 주제별로 분류하여 주제에 따른 어휘의 특성도 살펴보았다.연구에 사용된 신문 말뭉치는 중앙일보 2006년 1월 3일자부터 12월 30일자까지로 총 216,383 어절, 5379개의 문장이 사용되었다. 사설의 총 개수는 874개이다. 신문 사설의 어휘를 분석하기 위하여‘말셈’이라는 어휘 분석 도구를 사용하였다.첫째, 빈도에 의한 신문 사설 어휘의 특성을 살펴보면 빈도수 19이하의 저빈도 어휘가 278회로 가장 많이 사용되었으며 19.5%의 사용률을 보였다. 그 중 형용사가 226회로 81.2%를 차지하였다. 빈도수 1000이상의 어휘는 16번 사용되었으며 전체 어휘 사용의 1.12%에 불과했다. 빈도수가 낮아질수록 사용 어휘는 다양하게 나타났다.둘째, 의미적 특성으로 본 신문 사설의 어휘를 살펴보면 신체와 관련된 어휘가 비유적 표현에서 고빈도를 보였다. 특히 ‘손, 발, 귀’는 전체 사용 빈도의 50% 이상이 관용 표현에서 사용되었다.셋째, 신문 사설 어휘의 표기적 특징을 살펴보면 한자를 병기한 한자어가 총 320개로 전체 어휘에서 0.2%의 사용률을 보였고 정치 기사에서 117회로 가장 많이 사용되었다. 사자성어는 총 80회 사용되었고 자화자찬(自畵自讚)이 4회로 가장 높은 빈도수를 보였다. 인명은 총 17회 사용되었고 후진타오(胡錦濤)가 5회로 가장 높은 빈도수를, 지명에서는 총 13회 중 단둥(丹東)이 2회 가장 많이 사용되었다. 그 외 한자를 병기한 한자어는 총 320회 사용되었고 대북(對北)이 16회로 고빈도를 보였다.넷째, 본 연구에서 선정한 신문 사설 어휘 1421개를 서상규 외(1998)의‘외국어로서의 한국어 기초 어휘’와 비교하여 총 384개를 공통어를 찾았고 공통 비율은 29.2%로 나타났다. 관형사에서 공통 어휘가 가장 많았으며 그 다음은 부사, 대명사, 명사, 형용사의 순이다.그리고 신문 사설을 정치, 경제, 사회, 문화, 국제, 북한 등 주제별로 분류하여 어휘의 특성을 비교하였는데 게재 빈도순을 살펴보면 사회가 가장 많았고 북한이 가장 적게 나타났다. 품사별로 주제와 관련된 어휘들이 고빈도를 보였으며 명사에서 주제를 드러내는 어휘의 사용이 명확하게 드러났으며 동사는 선행 명사에 따라 신문 어휘의 특징을 보였다. 문화에서는 교육과 관련된 어휘가 가장 많이 차지하였는데 북한 핵무기 관련 기사와 더불어 2006년도의 중요 이슈였기 ?

참고문헌 (Reference)

免费论文题目: