分析聚合关系和组合关系与俄语同义词探讨[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

分析聚合关系组合关系俄语同义词探讨

引言
  同义词历来是词汇学和语义学探讨的热点。然而,同义词不仅是词语之间简单的意义联系,其本质还是以意义相同或相近为基础的语义聚合关系,这一观点得到了广大探讨者的普遍认可。而纵观国内俄语同义词的探讨,不难发现,从聚合关系和组合关系的角度探讨同义词的成果还寥寥无几。鉴于此,本文旨在另辟蹊径,将俄语同义词纳入结构主义语言学的框架下,丰富同义词探讨的理论措施。
  一、聚合关系和组合关系理论
  聚合关系和组合关系的概念由瑞士语言学家索绪尔Saussure首次提出。索绪尔认为,“语言是一个符号系统”而“在语言状态中,一切都是以关系为基础的”,语言的核心就是聚合关系和组合关系(费尔迪南·德·索绪尔,1999)。他首先将该理论用于词汇探讨,从两个方面概括了词汇单位之间的关系:1)在语言系统内部,有着某种共同点的词在人们的记忆中产生联想,构成具有各种关系的聚合体一词群;本文由外语论文网收集整理2) 词与词在言语中构成线性关系,结合成各种组合体。这一基本论述后来发展成词汇一语义聚合关系和组合关系的理论。
  二、同义词与聚合关系
  同义词探讨首先要区分语言同义词(языковые синонимы)和言语同义词(речевые синонимы),后者又叫语境同义词(ситуативные синонимы или контекстные синонимы),常常作为词汇学和语义学的探讨重点,本文也不例外。语言同义词可从两个方面来界定: 一是词汇意义相同或基本相同,俄语论文, 即脱离语境的词汇的概念意义要相近;二是属于同一词类。(郭聿楷,何英玉,2002: 74-75)
  聚合关系反映到词汇层面,一般可以从形式和意义两个方面构成词汇聚合体。单从意义方面来看,俄语论文,可分为词汇意义、语法意义和修辞意义;而同义词通常只在词汇意义上具有共同性且“共性应大于个性”(王德孝,1989:498)。那么只要开掘聚合体内部的“对立”,即词本身的“个性”,同义词问题就迎刃而解。
  根据常规分类,可以将这种“对立”划分为语义范畴、感情评价色彩、语体语域色彩和搭配(我们认为,搭配与组合关系联系更加紧密,在此暂不作详细阐释)。例如,yмереть(死)– скончаться(逝世)– подохнуть(断气)都有“失去生命”的意思,该同义聚合体的“对立”表现在修辞色彩的异同上。就感情评价色彩而言,умереть是中性词;скончаться表尊敬,含有褒义;而 подохнуть则带有贬义色彩。语体语域色彩方面,yмереть是通用语体词,适用于任何语体,使用范围较广;скончаться是书面语体词,具有庄严高雅的色彩;подохнуть是谈话语体词中的俗语词,带有粗俗色彩。把握好三个词在修辞色彩上的异同,使用过程中就不会混淆。
  三、同义词和组合关系
  组合关系是指出现在言语中, 建立在线性基础上, 各个语言单位之间的横向关系。与语义聚合体相比,组合关系“更多地取决于在言语中的具体应用”,体现为词在其不同意义上的搭配;而且“词与词的组合是严谨的,不是任意的”(Кожина, 1977:123;倪波、顾柏林,1995:177),要受语法规则、语义特征、言语习惯、情感色彩和语言环境等因素的制约,这直接关系到词的搭配能力和搭配范围。例如:играть 一 представлять — исполнять都有“塑造形象”的意义,谈及在戏剧著作中重塑形象时,исполнять和играть可互换使用;而涉及到歌剧、舞蹈、芭蕾舞剧的角色,只能用исполнять;在一些搭配中,исполнять和играть仍可互换:играть главную роль = исполнять главную роль,играть Чайковского = исполнять Чайковского。可见,词汇搭配是组合关系理论在言语实践中最直接运用。
  语言的使用过程就是一个选词然后连词成句的过程。选词过程中,应用组合关系理论,将词的搭配能力、搭配范围考虑在内,才能实现准确生动的表达;否则就会因词害意甚至词不达意,进而作用交际进行。
  王春秀在其论文中指出,“同义词在组合搭配上的异同通常是通过语义搭配、词汇搭配和词法-句法搭配这三个方面反映出来”,并且根据搭配的相同程度不同,划分为“完全相同的搭配”、“包含搭配(включение сочетаемости  )”、“交叉搭配(пересечение сочетаемости)”和“完全不同的全异搭配(полное несовпадение сочетаемости)”(王春秀,2017: 102)。这是少有的将俄语同义词与组合关系联系起来的探讨。

免费论文题目: