中国传统节日术语在阿拉伯语和维吾尔语翻译中的比较探讨[阿拉伯语论文]

资料分类免费阿拉伯语论文 责任编辑:艾米尔更新时间:2017-06-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

阿拉伯语是“一带一路”沿线阿拉伯国家的语言,维吾尔语我国新疆维吾尔民族的语言,这两种语言都是古丝绸之路的关键语言。丝绸之路既是贸易之路,更是不同文明交流融合之路。本文试图从中国传统节日术语阿语和维语译文的异同性与相同性,探寻中国节日术语翻译技巧,希望这样的对比探讨能起到抛砖引玉的影响,为准确表达与传播中国传统文化提供探讨数据和探讨措施。中国传统节日,是中华民族自远古时期发展而来的节日,承载着丰富的民族历史文化。我国民族众多,每个民族也都保留着本民族的传统节日,如傣族的开门节、关门节和泼水节,苗族的苗年、四月八、龙舟节等,回族的开斋节、古尔邦节和圣纪,汉族的春节、元宵节、清明节等。本文中笔者所探讨的中国传统节日主要指汉民族的节日,包括春节、元宵节、清明节、端午节、中元节、中秋节、重阳节和除夕8个节日。1.阿拉伯语维吾尔语阿拉伯语,属于闪含语系闪米特语族,使用28个阿拉伯字母书写,主要通行于西亚和北非,现为22个阿拉伯国家及4个国际组织的官方语言。维吾尔语是主要分布于中国新疆维吾尔自治区的维吾尔族使用的语言,属阿尔泰语系突厥语族葛逻禄语支,用阿拉伯语字母书写......(论文页数是:2页)      

阿拉伯语专业论文阿拉伯语毕业论文
免费论文题目: