对于日本的暧昧语/日本語における曖昧語について/开题报告/文献综述
要 旨
日本語はほかの言語に比べて大きく違いがある。日本人は一般的に婉曲で、はっきりしないで話している。日本人と本当の意図が分かりにくく判断が難しい感じることが多いとのことだ。特に相手を拒絶したり、ほかの人をお願いたり、相手の意見を反対するときに、絶対に「いいえ」、「だめ」というような断りはしない。だが、「はい」、「いい」などを直接言わない。こういうふうに人に困らせない。これは日本語の特徴の一つである。それは曖昧な言葉である。当論文は表現形式を通して曖昧語に対して探讨する。
まず、当論文のはじめにでは日本の独特な社会艺术から日本人の特別な言語艺术―曖昧な言葉。
第一章では、曖昧な言葉に対して深く理解するために、例を挙げることを通して略论する。
第二章では、日本の独特な艺术環境、社会環境などを通して曖昧な言葉がなぜ生まれたのを略论する。
第三章では、三つの方面から曖昧な言葉が日本人にもたらす影響を略论する。
第四章では、外国人としてどう曖昧語を取り扱う。
当論文はいろいろな文献に基づいて日本語の独特な言語―曖昧な言葉を略论する。
キーワード:曖昧語 曖昧表現 影響 態度 ,日语毕业论文,日语论文 |