历史文献的汉译策略探寻[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
中文摘要   第1-5页  
Аннотация   第5-8页  
引言   第8-9页  
一、历史文献语言特点   第9-13页  
  (一)科学性特点   第9-12页  
    · 构词和词法方面的特点   第9-11页  
    · 句法特点   第11-12页  
  (二)政论性特点   第12-13页  
    · 词汇特点   第12-13页  
    · 词法特点   第13页  
二、历史文献汉译策略   第13-16页  
  (一)直译与意译   第13-15页  
  (二)归化与异化   第15页  
  (三)语义翻译与交际翻译   第15-16页  
三、历史文献资料的翻译措施   第16-42页  
  (一)转换法   第16-22页  
    1.俄语的复句转换成汉语的单句   第16-21页  
    · 俄语的单句译为汉语的复句   第21-22页  
  (二)长句化短法,断切法   第22-32页  
    · 长定语化短法   第22-27页  
    · 长句断切法   第27-32页  
  (三)句群的合译   第32-34页  
  (四)特殊词、句型的处理   第34-42页  
    · 特殊词的译法   第34-39页  
    · 变通意译的句型   第39-42页  
结语   第42-43页  
参考文献   第43-45页  
致谢   第45-47页  
附件:原文/译文   第47-73页  

俄语论文范文俄语毕业论文

免费论文题目: