《19世纪70-80年代法国诗歌》的翻译报告[俄语论文]

资料分类免费俄语论文 责任编辑:阿米更新时间:2017-05-21
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
摘要   第1-6页  
外文摘要   第6-9页  
引言   第9-11页  
  项目简述   第9页  
  项目价值   第9-11页  
· 翻译进程和翻译理念   第11-15页  
  · 翻译进程   第11-14页  
    · 译前准备   第11-12页  
    · 原文的略论和解读   第12-13页  
    · 译文的构建和加工   第13-14页  
    · 译文的修改和定稿   第14页  
  · 翻译理念   第14-15页  
    · 尊重传统,寻知为先   第14-15页  
    · 依实出华,趣不乖本   第15页  
· 翻译问题和翻译对策   第15-23页  
  · 翻译问题的类别   第16-17页  
    · 译名问题   第16页  
    · 句法问题   第16-17页  
    · 行文风格问题   第17页  
  · 翻译对策   第17-23页  
    · 译名问题的翻译对策   第17-18页  
    · 句法问题的翻译对策   第18-21页  
    · 行文风格的翻译对策   第21-23页  
结束语   第23-24页  
参考文献   第24-25页  
附录1(译文)   第25-44页  
  19 世纪70-80年代法国诗歌   第25-44页  
附录2 (原文)   第44-64页  
  ФРНЦУЗСКИЕ ПОЭТЫ 70-80 ГОДОВ 19 ВЕКА   第44-64 页  

俄语专业论文俄语论文题目

免费论文题目: